Romeo und Julia

Romeo und Julia

Romeo und Julia

Romeo und Julia

Zuerst das Auge. Es freut sich an einer Kulisse die mit Leere, Licht und Opulenz spielt. Tante Trudes Lampenschirme baumeln über die Bühne - Symbole miefiger Bürgerlichkeit. Gleichwohl transportieren sie kostbare Licht-Stimmungen (Fred Pommerehn).

First the eyes: a stage design that plays with emptiness, light and opulence delights them. Aunt Trude’s lampshades dangle above the stage – symbols of a stuffy bourgeois world. But at the same time, they transport sumptuous atmospheres of light.

Saarbrücker Zeitung – 29.01.2007

„Das Ergebnis ist, kaum zu glauben, die international wohl beste Aufführung von Prokofjews „Romeo und Julia“-Ballett nicht etwa seit Jahren, sondern seit Jahrzehnten, eine Aufführung, die jede Reise in die Saarbrücker Provinz wert ist.“

The result is, amazingly, probably the best production of Prokofiev’s Romeo and Juliet on an international level – not only during the last few years, but for decades. This is a production that makes the trip to the Saarbrücken province worthwhile.

Die Welt – 06.02.2007